与会者与主持人 Speakers & Moderators

【讨论组一】  Panel 1

 从地方治理看发展的困境与超克

Overcoming the Dilemma of Development: The Local Governance Perspective

chua yee ling-1_副本

蔡依霖  Chua Yee Ling

大学时期积极推动青年参政并主催各项权利醒觉运动,开创青年及非政府组织“动力青年”。2008年大选期间担任雪州万饶州议员颜贝倪的竞选总干事,2009年成为雪州乌雪县议员,抱着热忱融入草根,智力关心城乡社区发展。2013年首次披甲上阵,出战霹雳州太平十八丁州选区并打败民政候选人,2014年主催“看见十八丁”社区艺术嘉年华。

At present, Chua Yee Ling is the opposition People’s Justice Party’s (PKR) State Assemblywoman of Kuala Sepetang, Perak, She has been actively engaged in youth political activities, advocating rights issues since her college days. She co-founded “Youth for Change”, a non-profit organization for young people. In 2008, she was the election campaign director for PKR’s Gan Pei Nei who won her parliamentary seat in Rawang, Selangor. Chua later became a District Councillor in Hulu Selangor, where she contributed her passion in semi-urban development at a grassroots level. In 2013, she contested in general election for the first time and won. “Look, Port Weld-Kuala Sepetang Art Carnival” was one of her main community building projects in 2014 to galvanize the villagers’ interest, love and enthusiasm for their village.

yapsoohuey

叶舒惠  Yap Soo Huey

留学澳洲莫纳什大学,以第一级荣誉学士学位毕业,随后在墨尔本内特(Burnet)公共卫生及医药研究所担任科学研究员。2011年,出任槟城首长办公室科学、工艺及革新事务特别助理,并在第13届大选中于玻璃池滑区上阵,高票中选为州议员。为打造绿色交通与宜居社区,舒惠积极促成当地行人与脚车道的完善建设,并推动交通改革。

Yap Soo Huey obtained her Bachelor of Science (First Class Honours) at Monash University, Australia and worked as a research scientist in Australia’s largest not-for-profit virology and communicable disease research centre, the Burnet Institute in Melbourne. In 2011, she took up the position of Science, Technology & Innovation Officer in the Penang Chief Minister’s Office. As of 2013, Soo Huey is the State Assemblywoman for Pulau Tikus Constituency and is involved in issues pertaining to community improvement, urban liveability and mobility, and municipal planning and development. In the State Assembly, Yap has promoted bicycling as an alternative to automobiles, and also the one-way traffic system in Pulau Tikus. She is also the Vice Chairman for the Penang DAP women’s wing.

66113_10151401878033340_1012602950_n_副本

 

Adrian Banie Lasimbang

沙巴乡村发展之友(TONIBUNG)

Executive Director at TONIBUNG, Sabah

wong shu qi-1

黄书琪  Suki Wong Shu Qi

毕业于台湾政治大学新闻系与政治系双学位,现为柔佛州士乃区州议员,柔佛州民主行动党政策主任,以及民主行动党妇女组全国副宣传秘书。

A Bachelor of Journalism and Politics (double major) graduate of the National University of Governance (National Chengchi University), Taiwan. Shu Qi is now the State Assemblywoman of Senai, Johor. She is also the Johor DAP policy director and the National DAP Women Assistant Publicity Secretary. She aspires to contribute to the well-being of the people, as well as to make Malaysia a better place for all to realize big dreams.

【讨论组二】  Panel 2

 全球化下都市发展与空间创造:异质与混杂

The Development of Urban Spaces under Globalization: Heterogeneity & Hybridity

盧日明

卢日明  Dr. Loo Yat Ming

建筑师兼讲师,英国伦敦大学学院巴特列建筑学院建筑历史及理论博士,留校教学多年。现于中国宁波诺丁汉大学科学与工程学院建筑与建筑环境系担任助理教授,教导建筑学,推崇跨文化思想,研究重点在建筑、多元城市、文化认同、移民与全球化交集处。除了建筑工程,他也热衷于以社群为基础的文化生产与社会活动,将它们视为城市历史形塑的一种介入与空间策略形式。因此在2000年联合创立马来西亚策略资讯研究中心(SIRD),出版政经社会的书籍。著有《Architecture and Urban Form in Kuala Lumpur: Race and Chinese Spaces in a Postcolonial City》(2013)。

Dr. Loo Yat Ming is an Assistant Professor in Architecture & Built Environment, Faculty of Science and Engineering of the University of Nottingham Ningbo, China. He obtained his Master degree in Architectural History and PhD in Architecture and Urbanism from the Bartlett, University College London. As a registered architect, urbanist, architectural historian and theorist, his academic research explore ways of connecting the issues of cultural identity, architecture and globalisation in envisioning intercultural urbanism. Besides architectural projects, he is also keen on community-based cultural production and social activities, seeing them as a form of intervention and spatial tactics in making cities and history. This includes co-founding the Strategic Info Research and Development (SIRD) in 2000 to publish books on social, political and economic issues. He is the author of Architecture and Urban Form in Kuala Lumpur: Race and Chinese Spaces in a Postcolonial City, (Ashgate Publishing, 2013).

Dr. Mohd Tajuddin M Rasdi

Dr. Mohamad Tajuddin bin Haji Mohamad Rasdi

马来西亚思特亚大学(UCSI)建筑环境与工程学院的建筑系教授,擅长伊斯兰建筑的建筑学理论与历史,尤其从先知穆罕默德的圣训观点与早期西方现代主义的思想框架进行研究分析,已出版多部关于回教堂设计与社群课程,并经常给讲座予宗教领袖、学者与大众。他也翻译早期现代主义、本土建筑与国家认同相关的理论。他希望可透过社区建筑的文化与价值的设计观点进一步影响公共政策。除了在《星报》、《前锋报》等主流媒体书写关于社会与建筑的文章以外,他也透过书写教育、种族主义,及伊斯兰激进主义,冀望能勾勒出一个新马来西亚社会。最新出版为《Architecture, Society and Nation Building》(2012年)及《Looking For a New Malaysia》。

Dr. Mohamad Tajuddin bin Haji Mohamad Rasdi is a Professor at the Department of Architecture, Faculty of Built Environment and Engineering, UCSI University, Cheras. He specializes in theory and history of architecture with emphasis on the ideas of Islamic Architecture from the perspectives of the Prophet Muhammad’s Sunnah (traditions) and the framework of early western modernist thoughts. He has published many books and articles on the subject of mosque designs and community curriculum, as well as translating many of the early modernist theories into Malay while documenting the theories of local architects. Apart from his main academic fields his crusade is to bring changes to public policies and perception on cultural and value based design ideas in the realm of community architecture. Apart from being a columnist in the mainstream media like The Star and Utusan Malaysia writing on society and architecture, he writes frequently on issues of education, racism, Islamic extremism and his personal blueprint for building a New Malaysian Society. His latest books are Architecture, Society and Nation Building (2012)  and Looking For a New Malaysia.

郑达馨

郑达馨  Tay Tat Sing

不务正业的建筑师。理大毕业,留学英国。现为 窝工房创办兼合伙人。从事关注环境,再循环,有诗意的空间设计工作。

Tay Tat Sing studied architecture in University Sains Malaysia and Cardiff University, UK. He is the co-founder of Tetawowe Atelier, a young and dynamic design firm specialises in creating design narratives. What is thought to be raw materials taken from the site’s existing rain trees, the geometrical shape of a site that is reminiscent of Miro’s artwork, the way the owners would spend their lazy afternoon, birds on the wire, dialogues between the river and passers-by, a Beatles song, a banal job site depicted in a Kafkan dreamlike space – are the sources of inspiration for their design.

chung yi fan

庄易凡  Chung Yi Fan

毕业于瑞典隆德大学环境研究及永续科学硕士班,现于在野民主行动党从事国会与政策研究。作为研究员,他长期关注环境议题与绿色抗争运动在马来西亚的发展和演变。作为公民,他积极参与数个绿色运动的幕后工作。

Graduated from Lund University, Sweden with a Master’s in Environmental Studies and Sustainability Science, Chung Yi Fan is the Parliamentary Researcher for opposition Democratic Action Party (DAP) since June 2013. He is a keen observer and in some instances, an active participant in the environmental movement in Malaysia.

【讨论组三】  Panel 3

作为社会动力的社区:探寻另类发展的实践经验

Social Dynamics of Communities: Finding Alternative Development Practices

choong bai qi-1

庄白琦  Choong Pai Chee

毕业于马来亚大学经济系,2005年负笈香港科技大学攻读社会学硕士。1998年大学时期,与大专朋友共同创办“马来西亚青年与学生民主运动”(简称“学运”),掀起学生运动风潮。2000-2003年创办《小辣椒》杂志,同时参与白小保校运动。308大选海啸后出任雪兰莪州行政议员黄洁冰的私人助理。2011年,为了让自己拥有更多的时间和空间来养育两个孩子,毅然决定离开职场担任全职妈妈,并用一年时间编著《庙里的课堂——八年白小保校抗争记》(2011年出版)。由于对政治和社会改革运动的热诚依旧,推动社区教育的理想不曾褪色。2014年兼职“看见十八丁”社区艺术嘉年华总策划与总协调,这两年透过游戏、讲故事手工活动等体验式学习举办“我是环保小尖兵”小学生营、“爱护地球、开心来环保”亲子营、“大手牵小手、阅读起步走”亲子营,及雪兰莪州“新村传书香”活动,激发孩子们的学习乐趣。

Choong Pai Chee obtained her Bachelor of Economics in University of Malaya before completing her Master of Social Science from The Hong Kong University Science and Technology. She is the founding member of Malaysia Youth and Students Democratic Movement (DEMA) in 1998 during the Reformasi Movement, advocating campus democracy and student rights. She was also actively involved in Save Our School Damansara Movement, a  community education rights movement aimed at reopening a community Chinese language primary school that had been abandoned for 8 years since 2001. She became the personal assistant of PKR’s Elizabeth Wong, the Selangor State Executive Councillor after the political tsunami swept off the ruling National Front (Barisan Nasional) from power in the state of Selangor on 8 March 2008. At present, being a full time mother of two, she still manage to find time to be the executive director of “Look Port Weld” Kuala Sepetang Community Arts Carnival, caring and preserving the green environment in the Kuala Sepetang fishing village in Perak. She is also actively involves in community education programs such as storytelling, love-the- environment kids camp as well as advocating fun learning.

yeoh lian heng-1_副本

杨两兴  Yeoh Lian Heng

艺术工作者,策展人,相信艺术具有参与改变社会的能力。2004年成立Lostgens’当代艺术空间,策划了《非那局》民办艺术节,后来分别在槟城姓氏桥,半山芭,马六甲等地办进行区计划。2011年因茨厂街爆发捷运征地事件,和一群艺术工作者进驻社区展开了《茨厂街社区艺术计划》保街运动及进行文化耕耘的工作。

Yeoh Lian Heng is a community arts worker and curator who believes that art has the ability to participate and change society. In 2004 he founded the art space and collective Lostgens with his artist peers, pursuing eclectic expression in the exploration of arts’ roles in society. In his projects, Yeoh utilizes art towards increasing awareness and understanding of various social issues such as the loss of cultural heritage in “Pudu and Petaling Street community art project” in Kuala Lumpur. He was also the curator for “Notthatbalai Art Festival”, Kuala Lumpur and a number of community projects. He utilizes community art project to increase awareness and understanding of various social issues such as the loss of cultural heritage.

Victor Chin

Victor Chin

Victor Chin19801990年代曾是本地著名画家,主要彩绘海峡殖民地的特色传统店屋水彩画,以64张画作刻画出马来西亚建筑遗产的兴亡。此外,他也专门拍摄弱势群体,特别是原住民及残疾运动员,以此唤醒大众对他们的认识。他近期的艺术行动透过联合一些朋友在社交媒体发起“吉隆坡之友”及“文丁之友”活动,让人对这些地方有更深的关怀和认识。

Victor Chin is a well-known Malaysian painter, famous for his water colour paintings, depicting the characteristics and facades of the Straits Settlements traditional shop houses. His collection of 64 artworks embodies the effort to ensure the survival of Malaysian architectural heritage. His photographic collections give visual profiles of the various marginalised communities in Malaysia including the Orang Asli and the disabled athletes which he hopes would contribute to better public awareness. His current art activism has led to the formation, with some friends, the Rakan KL and Rakan Mantin on social network.

Chan Seong Foong

Chan Seong Foong

社会学家,并在1980年代活跃于社区活动,在自由贸易区组织胶工及工厂工人。之后远赴瑞士参与负责联合国机构旗下的国际教育发展计划。她之后决定回马陪伴家人,也重拾她对社区工作的热忱,与Victor Chin合作发起“文丁之友”的计划,为这个位于吉隆坡南部,正面临政府迫迁拆除的传统客家锡产村庄发声。

Chan is a sociologist. She was active in community in the 1980s, organising rubberestates and with factory workers in the Free Trade Zones. She later went on to work with the UNAgencies which is based in Switzerland to oversee an international development education programme. She decided to take time off to bring up her family in Malaysia. She has rekindled her passion for community work and is back as a cultural activist working in collaboration with Victor Chin on theproject of RakanMantin, a traditional Hakka tin mining village, south of Kuala Lumpur, which is underthreat of demolition.tors of Rakan Mantin.

图1.5  洪菀璐

洪菀璐   Hung Wan Lu

住在槟城的台北人。台湾淡江大学建筑系毕业,清华大学人类学研究所肄业。来到槟城后曾在陈耀威文史建筑研究室从事文史研究与修复工作,2010年成为米米的全职妈妈。目前为自由研究工作者,并从事插画工作,着有《妈妈的田野笔记》。

Born in Taipei, Hung Wan Lu is a Taiwanese residing in Penang. A graduate trained in architecture (Tamkang University) and anthropology (National Tsing Hua University), she conducted fieldwork in Balik Pulau in 2007, got married and eventually resides in Penang since 2008. She was involved in heritage conservation projects when working at Tan Yeow Wooi Cultural and Heritage Research Studio and became little Mimi’s full-time mother in 2010. She joined Urban Sketchers Penang when Mimi was 10 months old and has since developed a habit of conducting fieldwork on the spot while doing outdoor sketching, any time and at any place. Currently she freelances as an independent researcher and illustrator. She is an author of 《Simple Fieldnotes of a Mama》.

 

【圆桌论坛】  Round-table Discussion

发展的怪兽:马来西亚反公害与社区抗争

The Monstrosity of Development: 

The Anti-Public Health Hazards Movements in Malaysia

and the Communities involved in them

 

黄孟祚_副本

黄孟祚  Wong Meng Chuo

1950年出生于砂拉越诗巫。拥有神学学士,教牧硕士与环境管理硕士学位。曾获马来西亚国民大学公共知识分子学者奖、美国加州大学柏克来分校访问学者奖。著《顾全大地》、《迈向永续农耕》及《乡土情,全球意》。曾任基督教砂拉越卫理公会牧师,报章编辑,学院讲师及研究员。长期致力于原住民人权与福利事工,为砂拉越非政府组织先驱。目前为砂拉越卫理公会会友传道、专栏作家、社会与环境咨询员、诗巫选举观察员。

Wong Meng Chuo was born in Sibu, Sawarak in 1950. He studied theology and pastoral studies, and obtained his Master Degree in Environmental Management from the Imperial College, London. He was a pastor, press editor, college lecturer and researcher. As a social and environmental activist, he dedicates his time and efforts on the indigenous people’s struggles for land rights and welfare. He is a veteran in many non-profit organizations, and has been the director of Institute for the Development of Alternative Living (Ideal) since 1996. At present he is a columnist, social and environmental consultant, a Sibu Election observer, and author of various publications.

李健聪_副本

李健聪  Lee Chean Chung

马来西亚多媒体大学电子工程学士,科学工艺大学交通物流硕士。在投身政治工作以前,他曾担任美资企业IDC咨询研究助理(2006-2007)、以及港资企业利丰物流见习经理(2007-2008)。2008年全国大选以后,他成为政改研究所(KPRU)研究员(2008-2011),如今也是人民公正党的英迪拉马哥打区部代主席、公正党彭亨州州委。健聪活跃于环境与反莱纳斯稀土场运动,曾是反莱纳斯联盟媒体主任(2011-2013),以及绿色盛会2.0的宣传主任(2011-2013)。现为彭亨士满慕州议员(2013-)、人民公正党环境局主任(2013-)。

After graduating with a Bachelor’s Degree in Electronics Engineering (with Honours) from Malaysia’s Multimedia University (MMU), Lee Chean Chung went on to pursue a Master Program in Transportation & Logistics at the Malaysia University of Science & Technology (MUST). He had worked in a US & Hong Kong-based company before getting himself involved in political movements. He joined the Political Studies for Change Unit (KPRU) as a Research Officer after the 12th General Election on March 8, 2008. Besides his current positions as the State Liaison Committee Member for the People’s Justice Party (PKR) in Pahang and Acting Chairman for Indera Mahkota PKR Division, he is also active in environmental movements. He has been the Media Chief for Stop Lynas Coalition (SLC) as well as Publicity Chief for Himpunan Hijau 2.0. After the 13th General Election held on May 5, 2013, he is elected as the State Assemblyman of Semambu Constituency in Pahang, and the PKR environmental bureau chief.

李長特

李长特  Lee Chong Tek

吉隆坡不要焚化炉行动委员会主席

The Chairman of Kuala Lumpur Rejects Incinerator Action Community.

王钧瑜_副本

王钧瑜  Jo Ann Wang

毕业于台湾大学公共卫生学系,双修社会学系,辅系人类学系;硕士第一年就读于台湾大学职业医学与工业卫生研究所,第二年转所至人类学研究所,目前为硕士班三年级。曾在2014年海外华人研究生国际学术研讨会、台湾人类学与民族学年会、第五届科技与社会研究生论文研讨会(获最佳论文奖)、2015年第七届香港中文大学人类学研究生论文研讨会,发表有关边佳兰反石化课题的论文。主要的研究兴趣为环境运动。

Jo Ann Wang obtained her Bachelor degree from National Taiwan University with a double major in Public Health and Sociology, and minor in Anthropology. Now a third year Master’s candidate, she spent her first year in Institute of Occupational Medicine and Industrial Hygiene before transferred to Department of Anthropology in second year. She has been active in various conference such as The International Conference for Overseas Chinese Studies 2014; Taiwan Society for Anthropology and Ethnology Joint Meeting 2014; 5th Postgraduate Student Forum on Science, Technology and Society 2014 (where she won the Best Paper Award); and 7th Postgraduate Student Forum on Anthropology from the Chinese University of Hong Kong 2015, where she published her paper on the anti-petrochemical movement in Pengerang, Johor. Her main research focuses on environmental movements.

420911_10150776524598642_1689923247_n

张溦紟  Cheong Wey Jin

一度以为口语传播是毕生志业,後来辗转在传播研究和社会学中,发现书写是另一种论述的力量,游走在理论与实践间,痛苦并快乐着地实验另类媒体的各种可能样貌,作为参与社会的自我定位。

Cheong Wey Jin studied media studies and speech communications. But it was sociology that gave her the knowledge map she was looking for. In 2010 she joined think tank Refsa and later headed publishing house Genta Media. By January 2015 she embarks a new career as a freelancer, trying very hard to strike a balance between theory and practice as well as between idealism and reality.

【闭幕圆桌论坛】

抵抗如何可能?——新自由主义全球化下的社会出路

Making Resistance Possible:  Alternatives to Neo-liberalism

陈信行

陈信行  Chen Hsin Hsing 

美国壬色列理工学院科学与技术研究博士,目前是世新大学社会发展研究所副教授,学术专长包括劳工研究、科学与技术研究(STS)和应用文化人类学。陈教授是1980年代台湾学生运动的主要组织者,在劳工和学生议题和运动上是敏锐的观察者与参与者。他也曾出版与全球化下的科学和劳动政治相关的学术著作,其著作有发表于《台湾社会研究季刊》的学术文章、以及发表于“苦劳网”、《批判与再造》、《左翼》等处的评论与报道。另編有《工人開基祖:台社勞工研究讀本》與《跨界流離:全球化下的移民與移工》(合編)。阅读陈教授撰写的学生运动文章《我的野百合》

Prof. CHEN Hsin Hsing  received his PhD from Department of Science and Technology Studies, Rensselaer Polytechnic Institute. He is currently an associate professor in Shih-Hsin University, Taiwan, teaching development theories and social movement at the Graduate Institute for Social Transformation Studies.

Professor Chen was a leading organizer of Taiwan’s student movement in the 1980s, and he has been a keen observer and participant of Taiwan’s labour and student movements since then. He has published scholarly works on the politics of science and labour in the age of globalization. He also contributes regularly to one of the most influential online news sites in Taiwan, cool loud.

陈允中

陈允中  Chen Yun Chung

出生于马来西亚,是一个社区规划师(国立台湾大学建筑与城乡所的硕士,在美国加州大学洛杉矶分校的城市规划博士)。目前他是香港岭南大学文化研究副教授,研究的兴趣包括科技创新系统、文化创意产业、城市更新与社会运动。自2004年抵达香港教学以来,他就活跃于社区保育及社区营造的都市改革运动,包括2007年保存中环皇后码头和2010年重建新彩园村。

2006年,他与友人共同成立了“社区文化关注”的民间团体,专注社区参与营造计划,包括:一、自2006年开始的湾仔蓝屋“留屋留人”的活保育计划;二、自2010年开始的47户菜园新村重建生态村计划。他同时也是土地正义联盟创会成员。作为一个社运分子,他在由学生领导的民主运动——雨伞革命时,成了学生的后盾和军师,成立“流动民主课室”,与八十位学者在占领地点开班授课,延续“罢课不罢学”的精神。

Prof. CHEN Yun Chung  was born in Malaysia. He was trained as a community planner (MPhil in Planning, Taiwan National University; Ph. D. in Urban Planning, UCLA). He is currently an associate professor in Cultural Studies at Lingnan University, Hong Kong. His research focuses on innovation studies and critical urban studies.

As a community planner, he has been actively participating in preservation and community building projects in Hong Kong, including preservation of Queen’s Pier in 2007 and rebuilding of new Choi Yuen Village in 2010.

In 2006, he co-founded a charity NGO – Community Cultural Concern (CCC) – to launch participatory community building projects in Hong Kong. The on-going projects of CCC include: 1) Since 2006, the living revitalization of Blue House, in which the original tenants have a choice to stay. This is an innovative and pioneering success in preservation movements. 2) Since 2010, the participatory planning of Choi Yuen New Village, with 47 village households moving and rebuilding their community together. This is also the first eco-community building project in Hong Kong.

As an activist, he has been strong opponent of privatization of public assets, slash-and-burn style urban renewal and top-down development projects that force evict its inhabitants. In the current student-led democracy movement that started in September 2014 – so called umbrella revolution – he sets up “mobile democracy classroom” at three major occupied streets where college teachers and activists provide democracy-themed classes for the students and protesters.

vivienne-wee1

黄丽嫣 Vivienne Wee

新加坡妇女行动与研究协会(AWARE)研究及倡导主任,曾任至少五届执行委员。她曾主持新加坡妇女组织理事会领导的“停止对女性暴力!”国家计划。本身是人类学者的她也长期关注性别与发展,特别是其与文化的关系,曾在新加坡国立大学、香港中文大学及香港城市大学任职,并参与创立香港城市大学发展研究硕士课程,以及新加坡私立新跃大学社区领导与社会发展硕士学位课程。她也活跃于希尔卡特加赫妇女资源中心(Shirkat Gah-Women’s Resource Centre)主领的“妇女赋权及民主发展领导”跨国计划。

Vivienne Wee is AWARE’s second Research and Advocacy Director. She is a founding member of AWARE. She served on at least five Executive Committees and several sub-committees, including research and advocacy on key issues. She formerly chaired the national task force ‘Stop Violence Against Women!’, led by the Singapore Council of Women’s Organisations.

As an anthropologist, Vivienne has worked extensively on gender and development, especially in relation to culture. She taught at the National University of Singapore, The Chinese University of Hong Kong and City University of Hong Kong. She played a key role in initiating the Master’s Programme in Development Studies at City University of Hong Kong and the Master’s Programme in Community Leadership and Social Development at SIM University (Singapore). She is also involved in the multi-country programme “Women’s empowerment and leadership development for democratization”, led by Shirkat Gah Women’s Resource Centre in Pakistan.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Dr. Michael Jeyakumar Devaraj 

Member of Parliament of Sungai Siput

wan hamidi

Wan Hamidi Hamid

从事新闻从业员25年,先后待过Berita Harian, New Straits Times, The Star, The Sun, The Straits Times,与The Malaysian Insider。他也在吉隆坡澳洲高级委员会担任媒体关系顾问。现为众意媒体社长,同时负责马来西亚民主行动党媒体关系、政治沟通与宣传工作。

He has spent more than 25 years in journalism, working with, among others Berita Harian, New Straits Times, The Star, The Sun, The Straits Times Singapore, as well as online news portal The Malaysian Insider. He also had a stint as media relations adviser at the Australian High Commission in Kuala Lumpur. At present, besides advising Genta Media, he also helps Malaysia’s Democratic Action Party with media relations, political communication and publicity.